【阅读指导】《老子今注今译》(普及本连载十八)
第十八章
导读
鱼在水中,不觉得水的重要;人在空气中,不觉得空气的重要;大道兴隆,仁义行于其中,自然不觉得有倡导的必要。等到一味推崇仁义的时代,社会已经不复淳厚了。某种德行的表彰,正是因为它们特别欠缺。在动荡不安的社会情景下,仁义、孝慈和忠臣的节操等美德,就显得如雪中送炭了。
大道废,有仁义;[1]六亲[2]不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
[1]通行本于此句之后,又有“智慧出,有大伪”一句,检之楚简本并无此句,当据删。
[2]六亲:父、子、兄、弟、夫、妇。
译文
大道废弛,仁义才显现;家庭不和,孝慈才彰显;国政昏乱,忠臣才出现。
点评
郭店楚简《老子》与通行本最大的不同,就在于十八章和十九章。通行本在传抄过程中,经过后人窜改,出现了强烈的反儒倾向,而较早的版本却并不包含这种倾向。
本章“智慧出,有大伪”之衍出,当发生在战国中后期,可能受庄子后学中激烈派思想影响所致。妄增此句,易使人将“仁义”与“大伪”并举,从而认为老子意在贬抑仁义。可是,透过楚简本所示的原初的含义,我们不难发现,老子并无意于贬抑“仁义”“孝慈”“忠臣”;相反,老子认为,在最理想的社会情境发生改变时,在人际关系出现问题时,仁义、孝慈的美德和忠臣的节操,更显得难能可贵。楚简本此章为三个对等句,下章亦为三个对等句,从句型与句义上看,楚简本较符合祖本的原貌。
2024年4月24日 15:05
ꄘ浏览量:0