《道德经》第11章
三十辐,共一毂①,当其无②,有车之用③。埏埴以为器④,当其无,有器之用。凿户牖以为室⑤,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用⑥。
注释:
①辐:车轮的辐条。毂:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。
②当(dàng):合适、相称。
③用:功用。
④埏(shān)埴(zhí):和泥制作陶器。
⑤户:门。牖(yǒu):窗。
⑥有之以为利,无之以为用:“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。
意译:
三十根辐条安在一个轴瓦上,靠着轴瓦当中的本来就有的那个空间,才造就了车子的用途。和泥制成器皿,靠着它当中本来就有的那个空间,才成就了容器的用途。凿开门窗建成房屋,靠着四壁当中本来就有的那个空间,才有房屋的作用。所以,制造出来的东西只是提供了一个条件,最后使用的仍是本来就有的那个空间。
点题:
这一章着重说明无的用处。有和无是对立的存在,它们是相互依存的关系,然而人们都看重实有,轻视虚无。老子针对人们这种不明大道的普遍表现,在这一章里特别强调了虚无的重要性。
2020年2月21日 17:00
ꄘ0